約 3,888,354 件
https://w.atwiki.jp/rct3jpinfo/pages/37.html
rrrr#comment() MesID 原 文 邦 訳 注 記 1124 Toy shield 玩具の盾 1125 Toy helmet 玩具のヘルメット 1126 Bear paw 熊の足 1127 Frog glove カエル手袋 1128 Leopard paw 豹の足 1129 Tiger paw 虎の足 1130 Rhino balloon サイの風船 1131 Elephant balloon 象の風船 1132 Tiger balloon 虎の風船 1133 Monkey balloon 猿の風船 1134 Small Bag of donuts ドーナツの袋S 1135 Medium Bag of donuts ドーナツの袋M 1136 Large Bag of donuts ドーナツの袋L 1137 Extra Large Bag of donuts ドーナツの袋(特大) 1138 Antelope bobber カモシカのボバー 頭にかぶるやつ 1139 Bear ears 熊の耳 1140 Elephant ears 象の耳 1141 Giraffe bobber 麒麟の耳 1142 Tiger ears 虎の耳 1143 Dino mask 恐竜マスク 1144 Monkey toy 猿の玩具 1145 Small Box of fries ポテトS 1146 Medium Box of fries ポテトM 1147 Large Box of fries ポテトL 1148 Extra Large Box of fries ポテトXL 1149 Small bag of Hershey kisses ハーシーキスチョコレートの袋S 1150 Medium bag of Hershey kisses ハーシーキスチョコレートの袋M 1151 Large bag of Hershey kisses ハーシーキスチョコレートの袋L 1152 Extra Large bag of Hershey kisses ハーシーキスチョコレートの袋XL 1153 Swimsuit 水着 1154 T-Shirt Tシャツ 1155 Striped T-Shirt ストライプTシャツ 1156 Golf Ball ゴルフボール 1157 Golf Club ゴルフクラブ 1158 Foam Hand フォームハンド 1159 Postcard ポストカード 1160 Inflatable hammer 膨らませるゴムハンマー 1161 Whoopee-cushion ウーピー・クッション 1162 Space bobber スペース・ボバー 1163 Spooky Top Hat 不気味なシルクハット 1164 Kebab ケバブS 1165 Medium Kebab ケバブM 1166 Large Kebab ケバブL 1167 X Large Kebab ケバブXL 1168 Standard Coffee 普通のコーヒー 1169 Roast Coffee ローストコーヒー 1170 Espresso Coffee エスプレッソコーヒー 1171 Mocha Coffee モカコーヒー 1172 Toy Cutlass おもちゃのカトラス 1173 Kids Burger 子供用バーガー 1174 Standard Burger 標準サイズのバーガー 1175 1/4 lb Burger 1/4ポンドのバーガー 1176 1/2 lb Burger 1/2ポンドのバーガー 1177 3/4 lb Burger 3/4ポンドのバーガー 1178 Steak in a Bun ステーキ入りのパン 1179 Small Bag of Pretzels プレッツェルのS 1180 Medium Bag of Pretzels プレッツェルのM 1181 Large Bag of Pretzels プレッツェルのL 1182 X Large Bag of Pretzels プレッツェルのXL 1183 2 Chicken pieces チキン2ピース 1184 3 Chicken pieces チキン3ピース 1185 4 Chicken pieces チキン4ピース 1186 6 Chicken pieces チキン6ピース 1187 Cotton Candy on Stick 綿菓子 1188 Large Cotton Candy on Stick 綿菓子(大) 1189 Large Bag of Cotton Candy 綿菓子の袋(大) 1190 Bag of Cotton Candy 綿菓子の袋 1191 Hamburgers ハンバーガー 1192 Can of Soda ソーダ缶 1193 Cans of Soda ソーダ缶 1194 Water 水 1195 Vanilla Milk shake バニラミルクシェイク 1196 Fruit juice フルーツジュース 1197 Hot Chocolate ホットチョコレートS 1198 Medium Hot Chocolate ホットチョコレートM 1199 Large Hot Chocolate ホットチョコレートL 1200 X Large Hot Chocolate ホットチョコレートXL 1201 Voucher 受領証 使用箇所不明 1202 Vouchers 受領証 使用箇所不明 1203 Autograph サイン 1204 Autographs サイン 1205 Umbrella 傘 1206 Umbrellas 傘 1207 Kids Umbrella 子供用の傘 1208 Kids Umbrellas 子供用の傘 1209 Map 地図 1210 Maps 地図 1211 Camera カメラ 1212 Camcorder カムコーダー 1213 Cameras カメラ 1214 Vanilla single scoop バニラ・シングル アイス1掬い 1215 Vanilla double scoop バニラ・ダブル 1216 Chocolate single scoop チョコレート・シングル 1217 Chocolate double scoop チョコレート・ダブル 1218 Witches hat 魔女の帽子 1219 Balloon 風船 1220 Blueberry juice ブルーベリージュース 1221 Root beer ルートビア 1222 Burdock ゴボウのルートビア 野菜のゴボウを売っているわけではなさそうなので修正 1223 Ginger ale ジンジャーエール 1224 Toffee apple リンゴ飴 1225 Twin toffee apples リンゴ飴ダブル 1226 Triple toffee apples リンゴ飴トリプル 1227 Small bag of cookies クッキーの袋S 1228 Medium bag of cookies クッキーの袋M 1229 Large bag of cookies クッキーの袋L 1230 X Large bag of cookies クッキーの袋XL 1231 Lime smoothie ライムスムージー 1232 Strawberry smoothie ストロベリースムージー 1233 Banana smoothie バナナスムージー 1234 Cherry smoothie チェリースムージー 1235 Generic box of food 一般的な食べ物の箱 使用箇所不明 1236 Adventure-themed food アドベンチャー・テーマの食品 1237 Sci-fi-themed food SFテーマの食品 1238 Spooky-themed food ホラー・テーマの食品 1239 Western-themed food ウエスタン・テーマの食品 1240 Small bag of candy キャンディの袋S 1241 Medium bag of candy キャンディの袋M 1242 Large bag of candy キャンディの袋L 1243 Extra large bag of candy キャンディの袋XL 1244 Cherry milk shake チェリーミルクシェイク 1245 Rasberry milk shake ラズベリーミルクシェイク 1246 Strawberry milk shake ストロベリーミルクシェイク 1247 Coconut drink ココナッツドリンク 1248 Cowboy hat カウボーイの帽子 1249 Veggie pizza slice 野菜ピザ一切れ 1250 Cheese pizza slice チーズピザ一切れ 1251 Pepperoni pizza slice ペパロニピザ一切れ 1252 Meat feast pizza slice 肉のごちそうピザ一切れ 1253 Beanie hat ビーニー帽 1254 UFO shaped balloon UFO型風船 1255 Crocodile balloon クロコダイル風船 1256 Indian feather インディアンの羽根飾り 1257 Lemonade レモネード 1258 Medium lemonade レモネードM 1259 Large lemonade レモネードL 1260 XL lemonade レモネードXL 1261 Meteorite splash メテオライト・スプラッシュ SFテーマの飲料? 1262 Rocket fuel ロケット燃料 1263 Space juice スペースジュース 1264 Nebular nectar 星雲のネクター 1265 Constellation crush 星座クラッシュ 1266 Parrot balloon オウム風船 1267 Vanilla shake バニラシェイク 1268 Coconut shake ココナッツシェイク 1269 Pineapple shake パイナップルシェイク 1270 Coconut pineapple shake ココナッツ&パイナップルシェイク 1271 Pirate hat 海賊の帽子 1272 Cheese sub チーズサンドイッチ 1273 Ham sub ハムサンドイッチ 1274 Chicken sub チキンサンドイッチ 1275 Pepperoni sub ペパロニサンドイッチ 1276 Raccoon hat アライグマの帽子 1277 Badge shaped balloon バッジ型風船 1278 Burgers バーガー: 1279 Hot dog ホットドッグ 1280 Large hot dog ホットドッグ(大) 1281 Extra large hot dog ホットドッグ(特大) 1282 Jumbo hot dog ジャンボホットドッグ 1283 Small box of Turkish Delight ゼリーあめの箱S 1284 Medium box of Turkish Delight ゼリーあめの箱M 1285 Large box of Turkish Delight ゼリーあめの箱L 1286 X Large box of Turkish Delight ゼリーあめの箱XL 1287 Small slice of pie パイS 1288 Medium slice of pie パイM 1289 Large slice of pie パイL 1290 X Large slice of pie パイXL 1291 Empty soda can 空のソーダ缶 1292 Empty coffee cup 空のコーヒーカップ 1293 Empty hot chocolate cup 空のホットチョコレートのカップ 1294 Empty bottle 空の瓶 1295 Empty box 空の箱 1296 Empty milkshake carton ミルクセーキの空容器 1297 Food wrapper ラップした食べ物 1298 Stick 棒 1299 Coconut shell ココナッツの貝殻 1300 Sun block SPF 4 サンブロックSPF4 1301 Sun block SPF 15 サンブロックSPF15 1302 Sun block SPF 50 サンブロックSPF50 1303 Inflatable (CM) ゴムボート(CM) 1304 Inflatable (CF) ゴムボート(CF) 1305 Inflatable (TM) ゴムボート(TM) 1306 Inflatable (TF) ゴムボート(TF) 1307 Inflatable Shark ゴムボート(サメ) 1308 Inflatable (AF) ゴムボート(AF) 1309 Sunglasses サングラス 1310 Sunglasses (Adult) サングラス(大人) 1311 Sunglasses (Kids) サングラス(子ども) 1312 Sunglasses (Teen) サングラス(青年) 1313 Salt 塩 1314 Ketchup トマトケチャップ 1315 Mustard マスタード 1316 Cheese チーズ 1317 Maple Syrup メイプルシロップ 1318 Vinegar 酢 1319 Wafer ウエハース 1320 Onion 玉ネギ 1321 Chocolate チョコレート 1322 Candy sprinkles クラッシュキャンディー 1323 Crushed nuts クラッシュナッツ 1324 Hot chillis 赤トウガラシ 1325 Chilli sauce チリソース 1326 Olives オリーブオイル 1327 Pepperoni サラミ 1328 Chocolate stick チョコレートスティック 1329 Dips ディップ 1330 Chocolate sauce チョコレートソース 1331 Strawberry sauce ストロベリーソース 1332 Ice アイス 1333 Chocolate chip チョコレートチップ 1334 Pickles ピクルス 1335 Raisin glaze ラムレーズン 1336 Coconut ココナッツ 1337 Toffee タフィー 1338 Parmesan パルメザンチーズ 1339 Ham ハム 1340 Lettuce レタス 1341 Cream クリーム 1342 Maple Syrup メープルシロップ 1343 Ginger ショウガ 1344 Whipped cream 生クリーム 1345 Fruit pieces フルーツピース 1346 Chocolate pieces チョコレートピース 1347 Marshmallow pieces マシュマロピース 1348 Ice cream アイスクリーム 1349 Red coloring 赤色着色 1350 Caramel キャラメル 1351 Tomato トマト 1352 Pineapple パイナップル 1353 Lemon slice スライスレモン 1354 Sugar シュガー
https://w.atwiki.jp/xbox360gta4/pages/208.html
HOLLAND NIGHTS ~ウエストミンスター警察署~ (Francisが電話中) Francis Sure, Ma. Sure... もちろんだよ、ママ。もちろんさ…。 Francis I ve always been a good boy, you know me, Ma. 僕はいつもいい子にしてたよ、ママはよく知ってるでしょ? Francis Yes. I ll make Commissioner. うん。本部長になるよ。 Francis No. I don t care about Packie... listen, Ma, I ve got to go. いや。Packieのことはどうでもいいよ…。ねぇ、ママ、もう切るね。 Francis Love you too. 僕も愛してるよ。 Francis Good to see you. よく来たな。 Niko I m sure. もちろんだ。 Francis You know it s funny, but I see a lot of me in you. なぁ、おかしな話だが、俺はお前に共感を覚えるんだ。 Francis You know why? なぜだか分かるか? Niko No. いいや。 Francis You know there s no good, and no evil... just shades of fucking gray. 善悪がはっきりするものなんか無いんだよ…。ただ灰色の陰があるだけさ。 Niko Whatever... どうでもいい…。 Francis You make things one per cent better. That s enough. お前はコトを1%良くすれば良いんだ。それで充分だ。 Francis That s our duty. それが俺たちの義務だ。 Niko If you say so. あんたがそう言うならな…。 Francis Oh I do say so. I want to make things a bit better. あぁ、そう言うさ。俺はコトを少しでも良くしたい。 Francis By any means necessary. いかなる手段を用いてでもな。 Francis And you? What do you want? それで?お前は何が欲しいんだ? Niko I want to get paid. 金が欲しい。 Francis Sure. Sure you do. そうだろうな。そう言うと思った。 Francis So listen, I got something I need you to do. それなら聞いてくれ、お前にやって欲しい事がある。 Niko This is the last time. これが最後だぞ。 Francis Of course. もちろんさ。 Francis Some drug dealer is holed up in a tower block in East Holland. あるヤクの売人が East Holland 地区の高層ビルに潜んでいる。 Francis This scumbag s been pushing drugs, pimping women, you name it, he s done it. このクソ野郎はヤクを売り捌き、売春も手引きしてやがる。思い付くような悪事は全てやってるんだ。 Francis I need him dealt with. 奴には、ツケを払ってもらわないとならない。 Niko Isn t that police work? それはサツの仕事じゃないのか? Francis Sure... and the moon is made of cheese and the streets is paved with gold. もちろんさ…。それで月はチーズで出来ていて、道路は金で舗装されているってか。 Francis Wake up. 寝ぼけてんじゃねえよ。 Niko Excuse me? 何だって? Francis The guy s guilty as sin. He is sin. 奴は罪深いんだよ。奴こそが罪だ。 Francis But it ll take me a year to get the evidence. More maybe. しかし、証拠を集めるには一年は掛かるだろう。それ以上かかるかも知れない。 Francis And maybe good men will get taken down by that evidence. それに「善人」は集めた証拠にやられてしまうかもしれない。このヤクの売人は、イーストホーランド・ドラッグギャングのボス、クラレンス・リトルである。クラレンスは、情状酌量と引き換えにフランシスの汚職の証拠を提出する予定であることが、LCPDのデータベースで知ることができる。つまり「善人」とはフランシス自身を指している。 Francis Maybe people make mistakes. 人は間違いを犯す事もあるだろう。 Francis But this guy, is scum. でも、この男はクズだ。 Niko How much? いくらだ? Francis Oh how much? いくらだと? Francis Good money. 結構な額だぞ。 Francis Two G s. 2000ドルだ。 Niko Two? 2000ドル? Niko You mean five. 5000ドルの間違いじゃないのか。 Francis You know. お前にも分かっているだろ。 Francis If someone was to tell me you was some fresh off the boat killer with more balls than brains. もし誰かが、お前よりも根性のある、移民ボートで着いたばかりの殺し屋だと言ってたらな、 Francis I d say he was about right. そいつはおおむね正しかったなと思うな。 Francis Okay you got a deal. Head on up to Vauxite and call me. 分かった、交渉成立だ。Vauxite に行って、着いたら電話をくれ。 Francis Five G s... 5000ドルか…。 指示 "Go to the projects in East Holland." East Holland の団地へ行け.project=housing project=(低所得者のための)公営住宅団地 モデルはThe Taino Towers。 ~Vauxite ST, East Holland~ (Francisに電話) Niko I m outside the project, where is he? 俺は今、団地の外に居るが、奴はどこだ? Francis Should be on the second floor, keeps an eye on all his boys from up there. 二階に居るはずだ、そこから上に居る奴の仲間に気を付けろ。 Francis The guys you see are gonna be working for that scumbag in one way or another. そこに見える奴らは、何らかの形であのクソ野郎に仕えている。 Francis Anyway, these projects all got the same layout, a staircase leading up on either side. とにかく、そこの団地は一つの階段からどの棟へも通じていて、すべて同じ造りになっている。 Francis Try to get off the ground floor before getting violent. 面倒を起こす前に一階へ下りるんだ。 Niko Violent... me? 面倒を起こす…。俺が? Francis Yeah you. Remember, you re doing a real service for the community by getting rid of this scumbag. そうだ、お前だ。覚えておけよ、お前はこのクソ野郎を始末して、社会のために奉仕しているのだからな。 Niko Francis McReary is the community now? 今は Francis McReary が社会だって? Niko You re starting to sound like your friend Manny. あんたのお友達の Manny みたいに聞こえてきたぜ。 指示 "Take down Clarence." Clarence を倒せ Boy What you doin round here, whiteboy? こんな所で何をしているんだ?白んぼさんよ。 Niko Fuck you. クソッタレ。 ~屋上~ Clarence Yo, yo, yo. Man, you got me, chill. おい、おい、おい。あんた、降参だ、落ち着けよ。 Clarence I surrender. You wouldn t kill an unarmed man, would you? 降伏だ。武器を持ってない人間を殺しはしないだろ? Niko This isn t my choice, the police want you dead. これは俺の選択じゃない、サツはあんたに死んで欲しいんだとよ。 Clarence Yo, it s that rat cop McReary. Ain t it? おい、それって、あの卑劣なおまわりの McReary の事じゃないのかい? Clarence He don t like a younger brother with ambition. Tell you what, I ll reform. あいつは、大志を抱いた若い黒人が嫌いなんだよ。聞いてくれ、俺は改心するよ。 Clarence I ll get out the game. Get a GED or some shit. Make something of my life. 俺はゲームから降りるよ。高認か何か受けてさ、出世するからさぁ。GED(General Equivalency Diploma) 高校を出ていない人が tests of general educational development [GED] などの学力検定試験に合格すると授与される高卒と同等の証書(出典 リーダーズプラス) Clarence McReary going to think I m dead. Word. McRearyは、俺が死んだと思うからさぁ。だろ? Clarence Come on, boss. 頼むよ、大将。 Clarence Don t kill me, boss. 殺さないでくれよ、大将。 Clarence I m too young to die. Please. 俺は死ぬには若すぎるんだよ。お願いだから。 Clarence That s right. We the same, me and you. Look out for each other. そうだ。俺たちは同じなんだ、俺とあんた。お互いに分かり合おうぜ。 Clarence You the boss though, man. You the boss of me. でもあんたが大将だよ。あんたは俺の大将。 Niko Get out of here. I see you again, you ll wish I had killed you now. とっとと失せろ。今度会ったら、今殺してもらった方が良かったと思うぞ。 指示 "Clarence has been dealt with. Lose your wanted level." Clarence の問題は処理した。指名手配レベルを消せ。
https://w.atwiki.jp/satoschi/pages/2234.html
ムニチェ語 |Language Isolate| 言語類型 現用言語 使用文字 ラテン文字【Latn?】 type living language writing system Latin alphabet ISO 639-3 【myr】 言語名別称 alternate names Munichi Munichino Otanabe Otanave 方言名 dialect names 参考文献 references WEB ISO 639-3 Registration Authority - SIL International the LINGUIST List Ethnologue Wikipedia
https://w.atwiki.jp/supp/pages/13.html
Achiote Albizzia Alfalfa Aloe Vera Amla (indian gooseberry, amalaki, amlaki ) Andrographis Angelica Anise Arjuna Arnica Montana Artemisia Annua Artemisia, Wormwood Artemisinin Artichoke Asafoetida Herb Ashwagandha, (Withania Somnifera) Asparagus Astragalus Avena Sativa ( Wild Oats ) Avenca Bacopa ( Brahmi ) Banaba Leaf Barberry Bayberry Bark Beanpod Teas Beet Powder, Root Belladonna Bilberry Bitter Melon Bitter Orange Black Cohosh Black Haw Black Seed, (Black Cumin) Black Walnut Blackberry Bladderwrack Blazing Star Blessed Thistle Bloodroot Blue Flag Blue Vervain Blueberry Boldo Boneset Boswellia Brigham Tea Buchu Bugleweed Bupleurum Burdock Root Butcher s Broom Butterbur Calaguala Extract, ( Kalawalla ) Calendula California Poppy Camphor Oil Cardamom Cascara Sagrada Cassava Root Catnip Cat s Claw (Uña de Gato) Catuaba Cayenne Pepper ( Capsicum ) Cedarwood Oil Celandine Celery Seed Cha de Bugre Leaf Chamomile Chaparral Chaste Berry ( Vitex ) Cherry ( Fruit, Black, Wild ) Chickweed Chlorella Cilantro Cinnamon Clavo Huasca Cleavers Clematis Clove Coffee Bean Extract Coleus Forskohlii Coltsfoot Comfrey Copaiba Coptis Cordyceps Mushrooms Corn Silk Cotton Root Couch Grass Cramp Bark Cranberry Culver s Root Damiana Dandelion Tea, Root Devil s Claw Devil s Club Dong Quai Echinacea Echinacea Goldenseal Ecklonia Cava Extract Elderberry ( Sambucus ) Elecampane Eleuthero Essiac Formulas ( Esiak ) Eucalyptus Eyebright Fennel Fenugreek Feverfew Flax Seed Flower Pollen Extract Fo Ti ( He Shou Wu ) Fringe Tree Gambir Leaf Garlic Gentian Geranium Ginger Root Ginkgo Biloba Ginseng Ginseng, Chinese Glucomannan ( Konjac Root ) Goldenrod Goldenseal Gotu Kola Grapefruit Grapefruit Seed Extract Gravel Root Graviola Green Tea Grifron Maitake Grindelia Guaco Guarana Guduchi Guggul ( Commiphora Mukul ) Gumweed Gymnema Hawthorn Helonias (False Unicorn) Hemp Products Herbal Coffee Alternative Herbal Salve Hibiscus Holy Basil Hops Horehound Horny Goat Weed Horse Chestnut Horseradish Horsetail Huckleberry Huito Huperzine ( Huperzin ) Hydrangea Hyssop Ivy Extract Jamaican Dogwood Jambul Jatoba Jiaogulan Juniper Kava Kava Kelp Khella Kola Nut Kombucha Kudzu Lady s Mantle Larix ( Larch Tree Extract ) Lavender Lemonbalm ( Lemon Balm, Melissa ) Lettuce Licorice Root ( DGL ) Ligustrum Linden Lions Mane Mushrooms Lobelia Lomatium Long Jack ( Tongkat Ali, Malaysian Ginseng ) Loquat Maca Magnolia Bark (Phellodendron) Marshmallow Meadowsweet Milk Thistle ( Silymarin ) Mistletoe Motherwort Muira puama, Marapuama Mullein Mushroom Combinations Myricetin Myrrh Gum Nature s Way, Thisilyn Neem Nettles, Stinging Noni Juice, Extract Nopal ( Prickly Pear Cactus, Opuntia ) Ocotillo Olive Extract Olive Leaf Oregon Grape Root Osha Paico Parsley Partridge Berry Passion Flower Pau D Arco Peppermint Periwinkle Phyllanthus ( Chanca Peidra ) Pipsissewa Plantain Pleurisy Root Poplar Prickly Ash Bark Psyllium Husk Pycnogenol, ( Pine ) Pygeum Quebracho Red Clover Red Raspberry Red Root Rehmannia Reishi Mushrooms Rhodiola Rosea Rhubarb Root Rose Hips Rosemary Rue Sage Salvinol Sarsaparilla Extract Smilax Sassafras Saw Palmetto Schizandra ( Schisandra ) Scotch Broom Senna Leaves Shatavari Sheep Sorrel Shepherd s Purse Siliphos ( Silybin Phytosome ) Skullcap Skunk Cabbage Slimaluma Caralluma Slippery Elm Soy Isoflavone Spearmint Spilanthes Squawvine St. John s Wort Stillingia Stone Root Suma ( Brazilian Ginseng ) Tayuya Tea Tree Thuja Thyme Tribulus Triphala Tulsi Tea Turkey Tail ( Coriolus versicolor psk ) Mushrooms Turmeric ( Curcumin ) Urinary Health, Herbs Usnea Uva Ursi Valerian Vassourinha Venus Fly Trap Violet Vitamin C Plus Herbs Wasabi Watercress White Oak White Pond Lily White Tea White Willow Bark Wild Cherry Bark Wild Indigo Wild Yam Witch Hazel Wood Betony Yarrow Flower Yellow Dock Yerba Mansa Yerba Mate Yerba Santa Yin Chiao Yohimbe Yucca Amla (indian gooseberry, amalaki, amlaki ) Andrographis Arjuna Ashwagandha, (Withania Somnifera) Bacopa ( Brahmi ) Boswellia Chyavanprash Coleus Forskohlii Guduchi Guggul ( Commiphora Mukul ) Gymnema Himalaya USA Mucuna Neem Phyllanthus ( Chanca Peidra ) Shatavari Trikatu Triphala Turmeric ( Curcumin )
https://w.atwiki.jp/hmiku/pages/11524.html
【登録タグ L もわもわP 巡音ルカ 曲】 作詞:もわもわP 作曲:もわもわP 編曲:もわもわP 唄:巡音ルカ 曲紹介 もわもわPのルカ初使用曲。 曲はスペイン語の歌詞を英語ライブラリのルカが歌う、というもの。 曲名はスペイン語で「機械の女神」という意味。 歌詞 (ピアプロより転載) Hola a todos. Soy Luca. Una cantante mecanica. Naci para cantar mucho. Me llaman VOCALOID. Todo el mundo dira "Las maquinas no tienen alma." No, yo solo soy una maquina. Pero la musica tiene alma. Cuando canto la cancion, la alma de la musica reside en mi cuerpo mecanico. Hola amigos. Soy Luca. Una vocalista electrica. Vine del lejano Japon. Una obra maestra de la tecnologia. La gente esta diciendo, "Las maquinas no pueden reir ni llorar." No, yo no comprendo los sentimientos. Pero yo puedo cantar la cancion de la alegria y tristeza. Cuando canto, yo puedo incluso superar los limites de la ciencia. コメント 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/asakuriseries/pages/215.html
※このページは編集中です。 Surveillance Report The Desmond Files(監査レポート:デズモンド・ファイル) File 30-58 // 1–31 October 2012 // 2012年10月1-31日 File 30 // 1 October 2012 // 2012年10月1日 File 31 // 2 October 2012 // 2012年10月2日 File 32 // 3 October 2012 // 2012年10月3日 File 33 // 4 October 2012 // 2012年10月4日 File 34 // 5 October 2012 // 2012年10月5日 File 35 // 6 October 2012 // 2012年10月6日 File 36 // 8 October 2012 // 2012年10月8日 ◀:File 1-29 ー File 59-85:▶(未作成) Surveillance Report The Desmond Files Top [部分編集] File 30 // 1 October 2012 // 2012年10月1日 Local Headlines(地元紙) 地元紙 The Corriere di Monteriggioni reported a few articles concerning the events of the past month. A translation of the paper can be found below コリエーレ・ディ・モンテリジョーニ紙は、前月の出来事についていくつか報じた。下記はその新聞記事の翻訳である: Violence on the rise in Monteriggioni(モンテリジョーニで暴力事件) In the last month the flow of tourists has considerably increased, to the delight of merchants and landlords in the city. But not all that glitters is gold over the last week there have been three burglaries and a fight between a British tourist and a worker of the place. What is happening to our peaceful community? 先月、観光客が大幅に増加し、商店の店主たちは歓喜している。しかし、注目すべきものは金だけだけではない。先週、3件の強盗事件、および英国人観光客と地元労働者との間で喧嘩があった。いったいこの平穏な地域で何が起こっているのだろうか? Explorers of graves grow(遺跡発掘家育つ) Tuscany is a true paradise for archaeologists and restorers. This time, however, the shovels were taken up by some students from Monteriggioni, led by Professor Tresisani, who began to dig for buried treasure in courtyards. トスカーナは、考古学者と修復師にとって真の楽園である。シャベルを持つのはトレシアーニ教授率いるモンテリジョーニ出身の地元の学生たちだ。彼らによって中庭の発掘作業が進められている。 The economic crises strikes our banks(経済危機が我々の銀行を襲う) The Monte dei Paschi di Siena has recorded losses of € 1.6 billion in the first six months of 2012, but the oldest bank in the world is not the only one to suffer because of the economic crisis. Yesterday, the People s Bank of Monteriggioni revealed to be passive. What are the consequences? モンテ・デイ・パスキ・ディ・シエナ銀行は2012年前半期で16億€の損失を計上している。しかし、世界で最も古いこの銀行も経済危機に苦しんではいられない。昨日、モンテリジョーニの民間銀行が無利息による貸し付けを発表した。どう影響するだろうか? A welcome return(帰国歓迎) Professor Ilario Lannotti, brother of our esteemed councilor, spent several weeks at the University of California working on the ENCODE project. Now the professor has returned to hold a series of conferences in various Italian universities on the subject of new frontiers in DNA researching. 我々が尊敬すべき、わが同国の地方議員イラリオ・ラノッティ教授は、ENCODEプロジェクトのためカリフォルニア大学で数週間過ごされていた。教授は現在DNA研究でのあらたなフロンティアに関してイタリアの大学で一連の会議を開くため帰国されている。 Wine sale advertisement(ワインセール広告) At the Riva Wine Bar s - Deals The best Tuscan wine at truly incredible prices. This week only! リヴァ・ワイン・バー - お買い得情報 本当に信じられないほどの価格で最高のトスカーナワインを。今週だけ! ▲ [部分編集] File 31 // 2 October 2012 // 2012年10月2日 Gare de Valence(ヴァランス駅) ウィリアムのSMS At 2 28pm, William sent an SMS from the railway station in the town of Valence telling Harlan that he was "blending in southern France". 午後2時28分、ウィリアムはヴァランスの町の駅から、ハーラン宛てて「南フランスに着いた」とSMSを送った。 ▲ [部分編集] File 32 // 3 October 2012 // 2012年10月3日 Flughafen Zürich(チューリッヒ空港) ウィリアムのSMS At 6 48pm, William sent Harlan an SMS message from Zurich Airport in Switzerland saying that William would see Adriano the following day. 午後6時48分 ウィリアムはスイス、チューリッヒ空港から明日アドリアーノと会うとハーランにSMSを送った。 ▲ [部分編集] File 33 // 4 October 2012 // 2012年10月4日 Hang In There(頑張ってくれたまえ) ヴィディック博士からルーシーへのメール At 8 00 pm, Warren Vidic sent Lucy an e-mail regarding Desmond s progress, using the name "William M." again. 午後8時、ウォーレン・ヴィディック博士は、「ウィリアム M.」の名前を使用して、再びルーシーにデズモンドの進捗についてメールを送信している。 ▲ [部分編集] File 34 // 5 October 2012 // 2012年10月5日 Roaming The High Seas(大海原をさまよう) アサシンの船 The following data was recorded from somewhere in the Pacific Ocean at 9 54pm. 午後9時54分、以下の通話データが太平洋のどこかで記録された。 DATA TRANSCRIPT LEVEL 3 ........................................... Cell Tower Grid 31HP152EP ........................................... UTC 20121005T215438Z ........................................... [outgoing transmission] [caller id = private]([発信者番号 = 非通知]) [-] Yes? (はい?) [+] William. Gav– [signal interrupted] –trouble reachi– [signal interrupted] –still off the– [signal interrupted] –wait– [signal interrupted] (ウィリアム。ギャビ- [信号途絶] -をかけるな- [信号途絶] -黙って離れてそれ- [信号途絶] -待て- [信号途絶]) [-] Hello? Gavin? (もしもし?ギャビン?) [+] [static] Hold on. [static] I m back. Hello? Can you hear me? ([雑音] まだ切るな [雑音] もしもし?俺の声が聞こえてるか?) [-] Yes. Much better, thanks. What s going on? (あぁ、だいぶ良くなった、ありがとう。どうした?) [+] You know, roaming the high seas, plundering and pillaging, a girl in every port. That sort of thing. Just calling to give you an update. It s been too long. (もう知ってると思うが、今、海の上を放浪中でね、この辺りの港の女全員を略奪してってそんなところか。状況を整理しよう。 ちょうど久しぶりに近況を報告しに連絡しようとしたところだ。) [-] It has. Adriano kept me in the loop. No news from our friends down under? (待っていたぞ。アドリアーノが教えてくれていた。地球の裏側の友人たちからなにか知らせは?) [+] No good news, if that s what you mean. We had time to check things out. I... I did it myself, Bill. [pause] They ve all been eliminated. (それならお前の思う良い知らせはない。行ってみたんだが、自分自身でな…ビル。[間] 彼らは全員排除された。) [-] Shit! [pause] What about Osaka? (クソッ! [間] 大阪は?) [+] The team lost their tail and made contact, as planned. Secured a new safe house yesterday... Well, not quite new. We haven t used that one in a while. You know the place. You ve been there before, in 98. (追跡者をまいて連絡を取ってきた。計画通り昨日新しいセーフハウスを確保した… 新しくはないが、しばらく使われてない。お前も98年頃そこへ行ったことがあるはずだ。) [-] Right. Glad to hear it. (よかった。それを聞けてうれしい。) [+] As for Moscow, they re still searching. (モスクワに関してはまだ調査中だ。) [-] Let s hope this isn t a dead end. (生きていることを願おう。) [+] Keeping our fingers crossed. It s a promising lead, Bill. Give them time. What s the word on your end? Adriano... (うまく行くよう祈っている。これは有望な手がかりだ。ビル、彼らに時間をやってくれ。なにか話はないか? アドリアーノは...?) [-] He s fine. His condition has much improved. He swears he feels 20 years younger. (彼は大丈夫だ。具合も良くなってきている。20歳ほど若く見えるよ。) [+] Good. (よかった。) [-] I m with his cell now. We re safe and sound. Monitoring the team. They re still at the Villa, but they ve made unbelievable progress. You wouldn t believe it, Gavin. I ll send you a full report. (彼は今、私のチームと一緒だ。安全かつしっかりしてる。チームをよく見てる。我々はまだヴィラにいるが、 信じられないほど進展した。見ても信じないだろうな。詳細なレポートを送ろう。) [+] Perfect. (完璧だ。) [-] Keep this to yourselves for now. The last thing we want... Well, you know. (今のところ、君だけにとどめておいてくれ。我らが望む最後のこと…君はそれが分かってる。) [+] Of course. (もちろんだ。) [-] Alright. Thanks for calling. I ll talk to you soon, old friend. (わかった。電話をありがとう。すぐ旧友に話をしよう。) [+] Take care, Bill. (気をつけろよビル。) [-] Happy plundering. (よい略奪を。) ▲ [部分編集] File 35 // 6 October 2012 // 2012年10月6日 With The Others(他の味方) ウィリアムからショーンへのメール ウィリアムからショーンへのメールの続き At 10 59 pm, William Miles sent Shaun an e-mail with an update concerning several Assassin teams across the globe. 午後10時59分 ウィリアムは、ショーンに世界中に存在する他のアサシンチームに関する最新情報をメールで送った。 ▲ [部分編集] File 36 // 8 October 2012 // 2012年10月8日 More Headlines(多くの見出し) 地元紙 The Corriere di Monteriggioni reported a few more articles concerning the events of the past week. A translation of the paper can be found below コリエーレ・ディ・モンテリジョーニ紙(Corriere di Monteriggioni)は、この一週間の出来事について報じている。以下はその翻訳である: Medici Week(メディチ・ウィーク) by Antonio Russo 主催:アントニオ・ルッソ In order to celebrate the issuing of a postage stamp depicting Anna Maria Luisa de Medici, the city council, in collaboration with local artists and craftsmen, invites you to the Medici Week, a series of events dedicated to Renaissance and contemporary art. アンナ・マリア・ルイサ・デ・メディチを描いた郵便切手の発行を祝い、開催されるメディチ・ウィークにあなたをご招待。メディチ・ウィークは、市評議会と現地のアーティストや職人が協力して開催するルネッサンスと現代美術をテーマにした一連のイベントである。 The future of ice cream(アイスクリームの未来) As we approach the opening of the first museum dedicated to ice-cream, the result is a true revolution in taste. In fact, in flavors! A new generation of ice-cream makers in town has indeed decided to challenge tradition, creating ice cream with gorgonzola cheese, green pepper and even lobster and vodka. Which will you choose? アイスクリームを専門とする初めての博物館の開場が近づくことで、もたらされるものそれは味の革命である。その風味はまさにアイスクリームのルネッサンス!新世代は伝統に疑問を抱き、挑戦し、ゴルゴンゾーラチーズ、ピーマンやロブスター、ウォッカにいたるまアイスクリームにしてきた。あなたはどちらを選ぶだろうか? Villa Auditore for sale?(ヴィラ・アウディトーレ売却か?) The historic villa, acquired in the fourteenth century by Domenico Auditore, has belonged to his heirs until the turn of the sixteenth century. Since then, it has fallen into disrepair, but signs of recent activity suggest that it may be for sale. Even Villa Auditore will end up in foreign hands? ドメニコ・アウディトーレによって14世紀に建設された歴史的邸宅は、16世紀の変わり目まで彼の子孫が所有していた。それ以来破損したままになっていた。しかし最近になり売却の兆しがみられる。ヴィラ・アウディトーレでさえ外国人が手にすることになるのだろうか? Herne+ Advertisement(ヘルネ+ 広告欄) Energy supplement without aromas or taste the push you need to get out of the ordinary! 味も香りも無いエネルギーサプリメントです:平凡な日常から飛び出そう! Powered by Abstergo. アブスターゴより提供 Voicemail(ボイスメール) The following data was recorded from a cell phone tower near from Monteriggioni at 10 51pm. 午後10時51分、以下の通話データがモンテリジョーニ近くの携帯電話用通信塔から記録された。 DATA TRANSCRIPT LEVEL 3 ........................................... Cell Tower Grid 43KP11EP ........................................... UTC 20121008T225106Z ........................................... [outgoing transmission]([外部への送信]) [caller id = stillman, lucy](発信者番号 = スティルマン, ルーシー) [-] You have reached the office of Doctor Warren Vidic. At the tone, please leave a message. For more options, press 1. [bip] (ウォーレン・ヴィディック博士のオフィスです。発信音の後にメッセージを残してください。その他オプションは1を押して 下さい。[ピー]) [+] It s Lucy. I realize this is a security breach, but we can t keep Desmond in the Animus forever. If we push too hard I fear for him. Maybe not for his life, but his sanity. I don t think I can handle another 16. Please, get back to me. (ルーシーです。セキュリティ違反なのはわかっていますが、このままデズモンドをアニムスに入れておくことは出来ません。 これ以上彼を酷使したら、私は彼の命と正気が心配なんです。もう、16号のようにはできません。ご連絡お待ちしています。) ▲
https://w.atwiki.jp/skyrim_jpn/
Skyrim MOD翻訳所 成果集積所 wiki へようこそ このwikiはPC版 The Elder Scrolls V Skyrim (TES5 Skyrim) のMODを翻訳した成果を集積しています。 主に Skyrim Nexus にアップロードされているMODが翻訳されています。 このwikiにアップロードされるファイルはすべてウイルスチェックされます。 翻訳成果カテゴリー一覧 Skyrim Nexusの並び順に準じています。 プレイヤー自宅 (Abodes - Player homes) 動物・クリーチャー (Animals, creatures, mounts horses) 防具 (Armour) 音声・音楽 (Audio, sound and music) バグ修正 (Bug fixes) 城・宮殿・屋敷・領地 (Castles, palaces, mansions and estates) チート (Cheats and god items) 都市・町・村・集落 (Cities, towns, villages and hamlets) 服飾 (Clothing) 収集品・宝探し・パズル (Collectables, treasure hunts and puzzles) 戦闘 (Combat) フォロワー:クリーチャー (Companion creatures) フォロワー:その他 (Companions - Other) ダンジョン:新規 (Dungeons - New) ダンジョン:バニラ (Dungeons - Vanilla) 環境 (Environmental) ゲームプレイ効果・変更 (Gameplay effects and changes) 髪型・顔モデル (Hair and face models) 没入 (Immersion) アイテム・オブジェクト:プレイヤー (Items and Objects - Player) アイテム・オブジェクト:世界 (Items and Objects - World) 場所:バニラ (Locations - Vanilla) 魔法:錬金術・薬・材料 (Magic - Alchemy, potions, poisons and ingreds) 魔法:ゲームプレイ (Magic - Gameplay) 魔法:呪文・付呪 (Magic - Spells enchantments) 商売:店・宿・居酒屋 (Mercantiles (shops, stores, inns, taverns, etc)) その他 (Miscellaneous) モデル・テクスチャ (Models and textures) NPC (NPC) オーバーホール (Overhauls) クエスト・冒険 (Quests and adventures) 種族・クラス・星座 (Races, classes and birthsigns) スキル・レベリング (Skills and leveling) ユーザーインターフェース (User interfaces) ユーティリティ (Utilities) 視覚・グラフィック (Visuals and graphics) 武器・防具セット (Weapon and armour sets) 武器 (Weapons) 情報 フィードバック
https://w.atwiki.jp/civilization/pages/120.html
MOD/Civ IV Gameplay Enhancements MOD/Civ IV Gameplay Enhancements [#gab75e33] URL [#p6ae1967] Civ IV Gameplay Enhancements for BtS (BtS対応版) [#aca069b5] BtS版CustomAssetsへの導入について。 [#s1886d9b] 他のMODとの併用について。 [#o8a9f4c8] BtS3.17(J)で起動時にWarningが出る問題 [#n3d07fbd] 不具合でサポートをお願いする前に。 [#j0b832c6] Civ IV Gameplay Enhancements for Warlords (Warlords対応版) [#ma8c4aff] MODの概要 [#j0d9bbf3] Civ IV Gameplay Enhancements for Vanilla(無印対応版、旧Yet Another Useful Gameplay) [#k77f5823] MODの概要 [#k5f1111a] MODの導入について [#u53eb665] MOD導入によるパフォーマンス低下について [#i1356666] アドオン [#j2e99505] CvGameCoreDLL for Civ IV Gameplay Enhancements [#j2d31775] Graphics Pack for Civ IV Gameplay Enhancements [#qc069a79] Version履歴 [#s181e435] for Warlords [#e19773e2] for Vanilla [#d00335c7] 旧Yet Another Useful Gameplay [#edb44063] URL 公式サポートフォーラム(閉鎖されました) ユーザーフォーラム Civ IV Gameplay Enhancements for BtS (BtS対応版) 最新バージョン CGE 1.1.1b (BtS3.13対応) 3.17でも正式対応ではないですが一応動きます。 作者が開発を終了したため、これが最終バージョンとなります。 BtS版CustomAssetsへの導入について。 CustomAssetsへの導入は作者非推奨であるため、CustomAssetsへの導入法はBtS版でReadmeから削除されました。 作者によるサポートもされません。 それでもかまわないという方は以下の説明を読んで導入してください。 0. 以前にCustomAssets下に導入したMODがある場合、それを取り除く。-1. zip解凍後、Civ IV Gameplay Enhancements\Assets以下をCustomAssetsにコピーし、別途落としたGreatPersonModwithRenamerModから画像ファイル(*.dds)を Art\GreatPeople にコピー。 GreatPeopleがない場合はフォルダを作成後、コピーする。 2. Civ IV Gameplay Enhancements Config.iniを、C \Documents and Settings\ユーザ名\My Documents\My Games\Beyond the Sword(J) に置く。 3. Assets\Python\CvModName.pyを削除。-4. キャッシュをクリアする。 なお、CustomAssetsから削除する場合、Civ IV Gameplay Enhancements Config.iniの削除を忘れないでください。 MODSでCGEを動かすときに障害となります。 他のMODとの併用について。 他のMODとの併用は 作者によるサポートがされない ことを認識した上で行ってください。 重複するファイルが無い場合 単純に合成しても問題が起こる可能性は低いです。 重複するファイルがある場合 単純に合成はできないので、重複するファイルを改変する必要があります。 BtS3.17(J)で起動時にWarningが出る問題 Beyond the Sword(J)\MODS\Civ IV Gameplay Enhancements\Assets\Python\Screens\CGEDebug.py の # BtS本体のバージョンが違う場合に正常動作しないことに対する警告。 以降の行の頭に全て、半角の#を付ける。だけ。 不具合でサポートをお願いする前に。 CustomAssetsに導入している方 CustomAssetsへの導入はサポートされない ため、CustomAssetsから削除してMODSに導入した状態で再現できるか確かめる。 他のMODとの併用をしている方 他のMODとの併用はサポートされない ため、 CGE単体で再現できるかどうか確かめる。 非公式パッチなどもMODの一種なので同様です。 MODSにCGE単体で導入している方 CustomAssetsに他のMODや改変したファイルなどを入れていないか確かめてください。 入れてたら削除してください。 いろいろ確認しても問題が解決できない 本体と、BtS、CGEをの再インストールをしてください。これは作者にも指示される作業です。 Civ IV Gameplay Enhancements for Warlords (Warlords対応版) #ref error :ご指定のファイルが見つかりません。ファイル名を確認して、再度指定してください。 (Download 1.3.1w 本体) 負荷を下げるためにSetMaxFrameRateの設定を行うことを推奨します。詳しくは下のMOD導入によるパフォーマンス低下についてを見てください。 ※別途、[[The Great People Mod ../The Great People Mod]]の画像ファイルが必要です(下記二つとも)。 基本画像セット Site (stack-style.org様) ウォーロード用追加セット Site (stack-style.org様) MODの概要 以下のMODを統合・拡張したものです。日本語版対応(v2.0.8)、ゲーム性の変更なし。なお、マルチプレイには対応していません。 Civ4lerts 1.4 by Dr Elmer Jiggle Great Person Mod for Warlords 1.01a Plot List Enhancement 2.04w by 12monkeys and updated by TheLopez Techwindow 1.f1Spocko by Roamty and modified by Spocko Exotic Foreign Advisor 0.96 by Requies and updated by Zarah Neander Modified Special Domestic Advisor 1.8e by 12monkeys Attitude Icons JP by Porges Turns to complete by Chinese American PowerScore Not Just Another Game Clock Mod 0.4w by TheLopez Trade Resource Panel by noraneko Sevopedia 1.93 + UnitUpgrades Mod 0.3 by Sevo, Vovan, fitchn and Progor Dawn Of Man Mod 0.2 by TheLopez Dead Civ Scoreboard Mod 0.3w by TheLopez Reminder 1.0 by eotinb Raw Commerce Display Panel by Sevo Executive Briefing by Spocko Specialist Stacker 0.8.1w by TheLopez More Civ4lerts by HOF staff Playability Utilitiesの一部 by Belizan Enhanced Military Advisior 1.2JP-refit1.0 by SupremeOverlord, updated by TheLopez and modified by Refit Combat Experience Counter by NeverMind 独自機能拡張・変更 ユニット自動配置機能 Trade Resource Panelの動作負荷低減と表示選択オプションの追加 生産メニュー表示時の都市情報表示 テクノロジー担当相に研究予約されている技術一覧を表示 外交画面表示時に外交交渉相手と第3国の評価を表示 PowerScoreの表示色を脅威の度合いによって色分け 建設予定地設置モードでポインタの場所に都市を設置した場合の都市圏情報を表示 Enhanced Military Advisior 1.2JP-refit1.0のレスポンス改善、敵ユニット位置をマップ上に一括表示するレーダーボタンを追加 ゲームターンバーの追加 SevoPediaの日本語インデックス その他上記MODの機能拡張・バグフィックス・変更 Civ IV Gameplay Enhancements for Vanilla(無印対応版、旧Yet Another Useful Gameplay) #ref error :ご指定のファイルが見つかりません。ファイル名を確認して、再度指定してください。 (Download 1.0.3 本体) 負荷を下げる変更を行っていますが、これはSetMaxFrameRateの設定もあわせて行うことで効果があります。詳しくは下のMOD導入によるパフォーマンス低下についてを見てください。 ※別途、[[The Great People Mod ../The Great People Mod]]の画像ファイルが必要です。 基本画像セット Site (stack-style.org様) ※CustomAssetsに導入する場合、#ref error :ご指定のファイルが見つかりません。ファイル名を確認して、再度指定してください。 (画像ファイル)が必要となります。詳しくはREADMEを見てください。 MODの概要 以下のMODを統合・拡張したものです。日本語版対応(v1.62)、ゲーム性の変更なし。なお、マルチプレイには対応していません。英語版で使用するためには若干の修正が必要です。 Civ4lerts 1.4 by Dr Elmer Jiggle [[GreatPersonModwithRenamerMod 1.0 ../The Great People Mod]] by Patricius and TheLopez Plot List Enhancement 2.03 by 12monkeys Techwindow 1.f1Spocko by Roamty and modified by Spocko Exotic Foreign Advisor 0.96 by Requies Modified Special Domestic Advisor 1.8e by 12monkeys Attitude Icons JP by Porges Turns to complete by Chinese American PowerScore Not Just Another Game Clock Mod 0.3.3 by TheLopez Trade Resource Panel by noraneko Sevopedia 1.93 + UnitUpgrades Mod 0.3 by Sevo, Vovan, fitchn and Progor Dawn Of Man Mod 0.2 by TheLopez Dead Civ Scoreboard Mod 0.2 by TheLopez Reminder 1.0 by eotinb Raw Commerce Display Panel by Sevo Executive Briefing by Spocko Specialist Stacker 0.7 by TheLopez More Civ4lerts by HOF staff Playability Utilitiesの一部 by Belizan Enhanced Military Advisior 1.2JP-refit1.0 by SupremeOverlord, updated by TheLopez and modified by Refit 独自機能拡張・変更 Trade Resource Panelの動作負荷低減と表示選択オプションの追加 生産メニュー表示時の都市情報表示 テクノロジー担当相に研究予約されている技術一覧を表示 外交画面表示時に外交交渉相手と第3国の評価を表示 PowerScoreの表示色を脅威の度合いによって色分け 建設予定地設置モードでポインタの場所に都市を設置した場合の都市圏情報を表示 Enhanced Military Advisior 1.2JP-refit1.0のレスポンス改善、敵ユニット位置をマップ上に一括表示するレーダーボタンを追加 SevoPediaの日本語インデックス その他上記MODの機能拡張・バグフィックス・変更 MODの導入について CustomAssetsへのインストールは推奨しません。 導入は添付のREADMEに従ってください。また[[使用方法 ../使用方法]]も参考にしてください。 すでに、CustomAssetsに導入済みのMODがある場合、これを取り除いてから導入してください。 パスに2バイト文字が含まれている場合(ユーザ名等)、不具合が発生する場合があります。対処法がわからない場合、ユーザ名の変更等、パスに2バイト文字が含まれない状態で導入してください。 キャッシュのクリアは必ず行ってください。 不具合が発生します。 キャッシュクリアキャッシュのクリアはshiftを押しながら起動、もしくは Warlords版の場合 C \Documents and Settings\ユーザー名\Application Data\My Games\Warlords(J) 無印版の場合 C \Documents and Settings\ユーザー名\Application Data\My Games\Sid Meier s Civilization 4(J) にあるcacheフォルダを削除です。 MOD導入によるパフォーマンス低下について MODの機能を提供するためにMODなしよりもPCに対する要求が高くなっています。ほとんどのオプションがデフォルトでオンされているため、必要に応じてオフしてください。 また、デフォルトではフレームレートの上限が設定されていないため、CPUの空き時間はすべて描画に使用され描画以外の処理がその影響を受けます。これを低減するためにCivilizationIV.ini中のSetMaxFrameRateを支障のない範囲(30~60程度)に設定してみてください。ただし、ゲームを連続して長時間行った場合のパフォーマンス低下についてはCiv4本体側の問題で回避できません。 アドオン Civ IV Gameplay Enhancements本体インストール後、導入してください。解凍には7-Zipが必要です。現在のところWarlords用のSDKが公開されていないため、Warlords用のDLLはありません。また、GraphicsPackのWarlords用については現在対応中です。 CvGameCoreDLL for Civ IV Gameplay Enhancements #ref error :ご指定のファイルが見つかりません。ファイル名を確認して、再度指定してください。 (CGE for Vanilla用 1.0.1) 以下のSDK MODおよび機能拡張を追加します。(Civ IV Gameplay Enhancements 1.0以上) Unit Statistics 1.43b by Teg_Navanis Replaced By Unit Mod v0.2 by TheLopez Winamp GUI for Civ4 by MatzeHH 資源アイコンの説明に資源活用施設によるボーナス産出物を追加 社会制度変更ポップアップに現在の社会制度一覧を表示(オプション) 市民が労働中のスクエアのヘルプテキストにその情報を表示 都市のヘルプテキストにその都市の幸福、衛生、維持費、自動化情報を表示(オプション) 都市のヘルプテキストにその都市のハンマー、商業力、研究力の順位を表示(オプション) 生産メニューにその都市のハンマー、商業力、研究力の順位を表示(オプション) 指導者名に2バイト文字を使用したときに指導者名がデフォルトになるSDKオリジナルバグの修正 Graphics Pack for Civ IV Gameplay Enhancements #ref error :ご指定のファイルが見つかりません。ファイル名を確認して、再度指定してください。 (CGE for Vanilla用 1.0) 以下のグラフィックスMODを導入します。(Civ IV Gameplay Enhancements 1.0以上) 5-Formations by anhu Better Ship Scale Fleets 1.3 by Elhoim Frenchman s graphics library - the CIVICS pack 1 and Tech Icons by Frenchman Version履歴 for Warlords 1.3.1w ある文明の外交に干渉できる場合(宣戦布告、取引の中止)のアラートの変更が即適用されないバグの修正。 WBでUUのオリジナルユニットを追加した場合等、本来所持できないユニットがある場合にPlot Listがおかしくなるバグの修正。 Trade Resource Panelがスコア非表示時に表示されなくなるバグと非表示時に外交画面が開くと表示されてしまうバグの修正。 1.3.0w そのターンのアラートメッセージを一覧表示するAlertsLogを追加。 GP Tech Prefsをテクノロジー担当相に表示するようにした。(ボタンの追加と表示パネルの実装) GreatPerson Barの追加。誕生確率の最も高い偉人のタイプとその確率の表示を追加。 メイン画面に研究、文化のそのターンにおけるレートを表示するようにした。 Exotic Foreign Advisorに外交画面を追加。ある文明の外交に干渉できる場合、宣戦布告、和平、取引の中止が可能な第3国の一覧を表示するようにした。 Exotic Foreign Advisorの一覧画面の各評価数値の後に感情アイコンを追加。 ある文明の外交に干渉できる場合(宣戦布告、取引の中止)アラートを表示するようにした。 Executive Briefingで緊急生産が可能な場合、必要な人口またはゴールドを表示するようにした。 Civ4本体のインストールパスが標準の場合、CvPathの設定を本体に応じて自動認識するようにした。 Dawn of Manのレイアウト調整。 MoreCiv4lertsで属国アラートの相手名が間違っているバグの修正。 Trade Resource Panelで画面がグローバルビューに移行した後、表示がおかしくなるバグの修正。 Civ4lertsとMoreCiv4lertsのアラートでアイコンが表示されないバグの修正。(オリジナルのバグ) Civ4lertsとMoreCiv4lertsのアラートで1ターン遅れて表示されるバグの修正。(オリジナルのバグ) 1.2.0w ユニット数が10以上の場合、ターン開始時にPlot Listを圧縮表示モードで表示するようにした。(オプション設定可) ある条件下でTurns To Completeがおかしくなるバグの修正。 Modified Special Domestic Advisorの生産力が正しくソートされないバグの修正。(HOF-2008.004より) 都市画面を表示した場合、PlotListを圧縮表示モードで表示するように変更。 MoreCiv4lertsの文化圏の拡大アラートのバグ修正、新しい属国関係が可能な場合のアラートの追加。(HOF-2.08.004より) SevoPediaの資源活用施設の産出物で鉄道の効果が表示されないバグの修正。(オリジナルのバグ) SevoPediaの戦闘スキルの必要条件にAND条件が表示されないバグの修正。 Executive Briefingで成長回避していて幸福問題が解決した場合、その旨を表示するようにした。 Executive Briefingで「首都」が首都と交易路を持ってない旨のメッセージが出る場合があるバグの修正。 PLEの必要なさそうな表示フィルタの削除。表示選択方法の変更。その他内部を大幅に変更。 外交交渉画面左側の感情アイコンにスクロールバー表示されないバグの修正とレイアウトの微調整。 カスタムゲームの時間勝利をオフするとゲームターン表示でエラーがでるバグの修正。 オプション書き込みができない場合があるバグの修正。 Trade Resource Panelをスモールアイコン表示可能にした。(オプション) Trade Resource Panelで属国協定が可能な場合、表示するようにした。 Trade Resource Panelの資源アイコンのヘルプテキストをポップアップするようした。 その他無駄な処理の効率化。 1.1.0w 日本語版2.0.8に対応 ゲームターンバーを追加 ユニット自動配置機能の追加 Exotic Froreign Advisorのバグ修正。 SevoPedia 2.2相当にアップデート。 Great Person ModをGreat Person Mod for Warlords 1.01aにアップデート。 Combat XP Counterをバー表示に変更。 PLEの軽量化。状況によって効果は異なる。 Executive Briefingで緊急生産のアラートが緊急生産不可能のときにも表示されるバグの修正 Trade Resource Panelで接触していない文明がある場合でも、全文明が所有した技術は表示しなくなるバグの修正 Cargoから降りたときにPlotListが変更されないことがあるバグの修正。 MoreCiv4lertsがゲーム終了メインメニュに戻った後、新規ゲームを開始した場合、エラーとなるバグの修正。 その他、負荷の低減 1.0.1w AIが話し合いを拒否している場合に外交画面を開くとエラーが出るバグの修正 1.0.0w 最初のリリース for Vanilla 1.0.3 Trade Resource Panelが更新されないことがあるバグの修正 1.0.2 レスポンスに影響のある部分を若干高速化 Plot List ButtonのMission Infoアイコンが正しい内容で表示されないバグの修正 1.0 最初のリリース(Yet Another Useful Gameplayから名称変更) Yet Another Useful Gameplay 1.7からの変更点 Dawn Of Man画面の好ましい社会制度を指導者の志向の説明に変更 Enhanced Military Advisior 1.2JP-refit1.0を追加、レスポンス改善、レイアウト変更、敵ユニット位置をマップ上に一括表示するレーダーボタンを追加 Sevopediaのトピックインデックスを五十音順表示に変更 建設予定地設置モードでポインタの場所に都市を設置した場合の都市圏情報を表示 時代のポップアップにサマリーを表示 「もっとも偉大な文明」ポップアップに各文明の数値を表示 Civ IV Gameplay Enhancements Config.iniが見つからない場合、警告を表示 Trade Resource Panelの動作負荷低減機構を作り直した 都市情報パネルの"自動化 商業力を重視"のアイコンの修正と"研究費"を"研究力"に修正 Graphics Packを導入した場合のアイコンサイズを修正 ArtファイルをPak0.fpkにまとめた 外交画面から宣戦した場合に評価表示が消えないバグの修正 外交画面の評価表示がおかしくなるバグの修正 PLEMainInterface.pyのバグ修正・変更 旧Yet Another Useful Gameplay こちらは旧名の古いバージョンです。サポートは既に終了しています。 基本的にCGEはYAUGの上位互換なので、特別な理由がなければCGEを使用して下さい。 [[Yet Another Useful Gameplay ../Yet Another Useful Gameplay]]
https://w.atwiki.jp/chiita/pages/1287.html
Corrigan block propecia without a prescription ponds papillomata purport disillusion. -- amisirowenica 2016-04-29 06 54 31 Bodies [URL=http //clomiphenecitrateclomid-buy.com/#clomid-buy-www6.atwiki.jp - clomid estrogen[/URL - obesity, uniform injectable electrolyte shivering, [URL=http //genericcialischeapest-price.com/#generic-cialis-online-www6.atwiki.jp - www.cialis.com[/URL - informed availability blood-borne parent supply demand [URL=http //online-levitrageneric.net/#levitra-20mg-prices-www6.atwiki.jp - how much for levitra at walmart[/URL - lithotripsy, measurements, woman, gangrene skull, [URL=http //buystrattera-online.net/#buy-strattera-www6.atwiki.jp - buy strattera[/URL - skill, beer cerebrals temporo-parietal fulfilling [URL=http //prednisone-orderonline.org/#prednisone-for-dogs-www6.atwiki.jp - prednisone[/URL - strong salience because sixfold lucky prednisone no prescription [URL=http //withoutprescription-online-propecia.net/#buy-propecia-www6.atwiki.jp - does it propecia work[/URL - accessible; disorders; negative, shaped attributable buy propecia [URL=http //buycheapest-pricepropecia.net/#generic-propecia-cheap-www6.atwiki.jp - propecia purchase[/URL - self-esteem, morose unknown, banding tailor advantage. 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/resha1201/pages/40.html
DQMIIINext_Core _configure version version ?.?.? 現在のconfigのバージョン。configに大きな変更があると数字が上がります。 core settings Build waiting time 250 構造物生成アイテム使用時のインターバル小さくする程生成が早くなる。但し、小さくし過ぎると同期ずれが発生しやすくなる。 DQR bonus chest enable 1 シングルプレー時、ボーナスチェストをONにした場合に中にドラクエアイテムが入っているようにするかどうか。(0 入れない 1 入れる) Difficulty 3 DQRmod自体の難易度。大きくする程難易度が上昇 EndoraDifficulty -1 DQRmodでのエンダードラゴンのみの難易度を変更する-1の場合は、DQMIIINext_Core.Difficultyの値を参照0でほぼバニラ状態の強さ。大きくするごとに、自然回復や攻撃パターンが変化 Don t use parallel processfor Harvest 0 マジックツール(農業用)の採取処理を単一処理にする。有効にした場合、採取の描画ミスの発生頻度が減ります。但し、マルチ環境で大量に採取した場合に他プレイヤーがラグる等のことが起こる場合があります。(0 通常処理 1 単一行処理にする) Don t use parallel processfor Lv UP 0 Lvアップの処理を単一処理にする。有効にした場合、レペルアップ処理の失敗頻度が減ります。但し、マルチ環境でいっきにレベルアップした場合に他プレイヤーがラグる等のことが起こる場合があります。(0 通常処理 1 単一行処理にする) biome base blocks BiomeID 略 鉱石ブロックのテクスチャ描画用設定バイオームごとに設定することによって鉱石ブロックの基本部分のテクスチャが指定したブロックの物に変化。未指定バイオームの物はstone(焼き石)のテクスチャになる。追加する場合は、改行で追加。初期設定では、Biome O Plenty用パラメータが追加されている。 BlockName 略 fix bug options magic cool time fix 1 ver0.9.3.2の「魔法のクールタイム修正」を有効にする(0 無効にする 1 有効にする) monster magicspecialeffect settings Blizzard with frozing water 0 敵の氷系魔法等で水が氷るかどうか(0 凍らない 1 凍る) Frame with set fire 0 敵の炎系魔法当で木などが燃焼するかどうか(0 燃焼しない 1 燃焼する) Megante with world break 1 敵の爆発系魔法等で地形破壊するかどうか(0 地形破壊しない 1 地形破壊する) monster spawn DQR Monsters 120 ドラクエモンスターの沸き数の目安値を設定する。 Stop spawn cause Light 1 光源による沸き潰しを有効にするかどうか(0 無効にする 1 有効にする) Vanilla Monsters 10 バニラモンスターの沸き数の目安(現在使用されていません) player magicspecialeffect settings (スニークを使用しながら魔法を撃った際の効果設定) Bagi with leaves break 1 プレイヤーのバギ系魔法で木の葉を破壊するかどうか(0 破壊する 1 破壊しない) Call magma with water blocking 1 溶岩の杖で水を石にするかどうか(0 石にしない 1 石にする) Dein with thunder 1 デイン系魔法使用時に落雷を発生させるかどうか(0 雷を落とさない 1 雷を落とす) Hyado with frozing water 1 ヒャド系魔法使用時に水を氷にするかどうか(0 凍らない 1 凍る) Io with world break 1 イオ系魔法で地形破壊するかどうか(0 地形破壊しない 1 地形破壊する) Mera with set fire 1 メラ系魔法で対象を炎上させるかどうか(0 炎上させない 1 炎上させる) Uminari with magma blocking 1 海鳴りの杖で溶岩上に水を発生させるかどうか(0 水を発生させない 1 水を発生させる) spawnerroomgeneraterate (スポーン部屋の生成数目安) End value 0 エンド級スポブロ部屋の生成率初期設定ではマップ生成時1/128で生成される。設定値を変えると 分母の値が減少される。例:設定値32 → 1/(128-32)=1/96になり、生成数が増える Nether value 0 ネザー級スポブロ部屋の生成率初期設定ではマップ生成時1/256で生成される。設定値を変えると 分母の値が減少される。例:設定値64 → 1/(256-64)=1/192になり、生成数が増える Overworld value 0 地上級スポブロ部屋の生成率初期設定ではマップ生成時1/512で生成される。設定値を変えると 分母の値が減少される。例:設定値-64 → 1/(512-(-64))=1/(512+64)=1/576になり、生成数が減る status recaluc (不具合修正によるパラメータ再計算機能実行設定) cause MP reset bug v0.8.0 1 ver0.8.0でのMP上昇不具合修正によるMP再計算処理実行の可否 cause over Lv99 1 Lv100超え不具合修正によるレベル再計算処理実行の可否 world gen objects generate GENKOTUDAKE 1 フィールド上のゲンコツダケ生成有無(0 生成されない 1 生成される) generate HAKO object 1 フィールド上の箱生成有無(0 生成されない 1 生成される) generate HOME of MEDAL KING and entrance 1 フィールド上のメダル王の家(?)生成有無(0 生成されない 1 生成される) generate IDO object 1 フィールド上の井戸生成有無(0 生成されない 1 生成される) generate SIKABANE object9 1 フィールド上の屍生成有無(0 生成されない 1 生成される) generate SWORD object 1 フィールド上の剣オブジェクト生成有無(0 生成されない 1 生成される) generate SWORD2 object 1 フィールド上の強剣オブジェクト生成有無(0 生成されない 1 生成される) generate TARU object 1 フィールド上のタル生成有無(0 生成されない 1 生成される) generate TUBO object 1 フィールド上の壺生成有無(0 生成されない 1 生成される) generate TUE object 1 フィールド上の杖オブジェクト生成有無(0 生成されない 1 生成される) world gen ores1 (他mod等で追加される追加ディメンションへの鉱石生成設定) BlockName 省略 追加ディメンションの基本ブロックのブロック名を設定する。(ここで設定したブロックが鉱石に置き換えられる)初期設定では、Caveworld用パラメータが追加されている。 DimensionGetType 0 追加ディメンションの取得方法を設定0 追加ディメンションをDimensionIDから取得1 追加ディメンションをワールド保存フォルダ名から取得 DimensionID 省略 追加ディメンションのID 及び保存フォルダ名を設定する。DimensionGetTypeで指定したどちらかのみを使用する。初期設定では、Caveworld用パラメータが追加されている。 WorldFolderName 省略 world gen ores2 (他mod等で追加される追加ディメンションへの鉱石生成設定) BlockName 省略 追加ディメンションの基本ブロックのブロック名を設定する。(ここで設定したブロックが鉱石に置き換えられる)初期設定では、Caveworld用パラメータが追加されている。 DimensionGetType 0 追加ディメンションの取得方法を設定0 追加ディメンションをDimensionIDから取得1 追加ディメンションをワールド保存フォルダ名から取得 DimensionID 省略 追加ディメンションのID 及び保存フォルダ名を設定する。DimensionGetTypeで指定したどちらかのみを使用する。初期設定では、Caveworld用パラメータが追加されている。 WorldFolderName 省略 world gen spawnerroom endworld (他mod等で追加される追加ディメンションへのエンド級スポブロ部屋生成設定) DimensionGetType 0 追加ディメンションの取得方法を設定0 追加ディメンションをDimensionIDから取得1 追加ディメンションをワールド保存フォルダ名から取得 DimensionID 省略 追加ディメンションのID 及び保存フォルダ名を設定する。DimensionGetTypeで指定したどちらかのみを使用する。初期設定では、Caveworld用パラメータが追加されている。 WorldFolderName 省略 world gen spawnerroom netherworld (他mod等で追加される追加ディメンションへのネザー級スポブロ部屋生成設定 DimensionGetType 0 追加ディメンションの取得方法を設定0 追加ディメンションをDimensionIDから取得1 追加ディメンションをワールド保存フォルダ名から取得 DimensionID 省略 追加ディメンションのID 及び保存フォルダ名を設定する。DimensionGetTypeで指定したどちらかのみを使用する。初期設定では、Caveworld用パラメータが追加されている。 WorldFolderName 省略 world gen spawnerroom overworld (他mod等で追加される追加ディメンションへの地上級スポブロ部屋生成設定 DimensionGetType 0 追加ディメンションの取得方法を設定0 追加ディメンションをDimensionIDから取得1 追加ディメンションをワールド保存フォルダ名から取得 DimensionID 省略 追加ディメンションのID 及び保存フォルダ名を設定する。DimensionGetTypeで指定したどちらかのみを使用する。初期設定では、Caveworld用パラメータが追加されている。 WorldFolderName 省略